猪八戒

出典: Wikipedio


猪 八戒(ちょ はっかい、Template:繁体字Template:簡体字Template:ピン音)は、中国四大奇書小説西遊記』に登場する主要登場キャラクターの一人である妖仙。台湾などではTemplate:ルビという神として崇拝されている<ref>豬哥神(豬八戒) - 台灣大百科全書</ref>。

目次

概要

中国語では家猪はブタ、野猪がイノシシを意味し、単に「猪」といえば通常はブタのことをさす。元代の西遊記とみられる逸話をもつ朝鮮の『朴通事諺解』(1677年)では、「猪」と近似した発音の「朱」を名字としていたが、代に皇帝の姓が「朱」であったため、はばかってもとの意の通り「猪」を用い、猪八戒となった。

元々は、天界で天の川を管理し水軍を指揮する天蓬元帥だった。西遊記よりも古い西遊雑劇などの設定では摩利支天の配下・御車将軍であったともされる。女癖の悪さで知られ、酔った勢いで月にある広寒宮のTemplate:ルビに強引に言い寄った為、鎚で2000回打たれる刑罰をうけ、さらに天界を追われて地上に落とされた。

地上ではまっとうに生きようと人間に生まれ変わるはずが、誤って雌豚の胎内に入り、黒豚の妖怪となってしまった。雌豚の腹を噛み破って生まれ、群れの他の豚も打ち殺して、福陵山で人食い妖怪となる。その後、武芸をたしなむことを見初められ、福陵山雲桟洞の女妖怪であったTemplate:ルビに婿として迎えられるが、一年余りで妻とは死別し、彼女の財産を使い果たすと、また人を喰らうようになった。

ある日、天竺経典を取りに行く人物を探していた観音菩薩と恵岸に出会い、菩薩と知らずに最初は襲撃するが、知って慈悲を乞う。菩薩はTemplate:ルビという名を与えて、取経者の弟子となるように諭した。それで改心して人食いを止め、自らの意志でTemplate:ルビを守って五葷三厭(八戒)を断つ決心をして、精進料理だけの食生活をして待っていた。

しかし待ちくたびれて人里におりていき、Template:ルビと名乗って、Template:ルビ国高老荘の商家に強引に婿入りし、高太公の末娘の高翠蘭を娶る。ただし娘に危害は加えておらず、大変な大飯喰らいだが、酒やTemplate:ルビは食さずに精進を貫き、家業にもはげんで財産をなしていたという。ところが、化け物を婿にとったというのでは世間への体裁が悪いという、高太公が玄奘三蔵に頼んで、孫悟空に退治させることになった。悟空と戦うが、相手が観音菩薩の予告した取経者の一行だと知ると降参し、ねぐらの雲桟洞を焼き払って、三蔵に弟子入りした。

三蔵は、五葷三厭を食べないでいたことに感心し、念願が叶ったので物忌をもう止め普通に食べたいという猪悟能をおしとどめて、猪八戒という別名を与え、以後も戒めは守り続けるように諭した。彼はこれを嬉々として受け入れる。以後、孫悟空沙悟浄らと共に天竺まで経典を求めて旅をする。

原作においては、敬虔な仏教徒ないしとして描かれ、煩悩と戦いながらも飲酒(ただし般若湯と憚って飲むシーンはある)・生臭食・女犯(ただし婿に入ろうとすることはある)を犯すことは無く、僧としての義務である八斎戒も守っていた。三蔵一行のなかでコミカルな役回りが多く、明るく単純な性格に描写され、悟空によくからかわれる。豚そのものの醜い姿で、頭髪はない。

一般的なイメージ

  • 太鼓腹に長い鼻のある豚の顔
  • 怪力
  • 好色
  • 食欲旺盛
  • 楽天的
  • 嘘つき
  • 欲が深い
  • 怠け者
  • 愚か
  • 武器は釘鈀(ていは)。九本の歯を持つ熊手を思わせる馬鍬(まぐわ)風の農具で、太上老君の作。
  • 孫悟空同様に雲に乗って空を飛べるが、あまり知られていない。

その自由奔放で人間くさい性格から、中国では孫悟空以上の人気を誇る<ref>2006年1月7日放送のSmaSTATION-5より</ref>。また、中国では「猪八戒吃人参果(猪八戒が人参果(架空の不老長寿の果実)を食べる)」(猪八戒は人参果の味が分からないので、物の価値や有難みを理解しないこと、日本の「猫に小判」「豚に真珠」と同義)など、猪八戒を題材とするも生まれた。

イスラム諸国で西遊記があまり読まれない理由は諸説あるが、猪八戒(イスラム教では豚が忌み嫌われている)の存在があるためであるとの説が有力視されている。

名前の遍歴

  • 天蓬元帥(天帝の任命職名)
  • 猪悟能(観音菩薩が名づけた法名)
  • 猪剛鬣(婿養子の際の自称)
  • 猪八戒(玄奘三蔵による通称
  • 浄壇使者(釈迦如来の任命 仏に捧げられたお供え物の始末を一手に引き受ける、即ち自分で食べてしまってもよい)

その他

  • 日本で初めて猪八戒をブタであると正しく訳したのは、新聞記者・随筆家の弓館小鰐である。東京日日新聞に連載され、1931年に改造社から刊行された弓館訳『西遊記』の中で使われた。なお、それ以前の『通俗西遊記』(1858年)などにおいては、イノシシであると訳されていた。

関連項目

脚注

Template:脚注ヘルプ Template:Reflisten:Zhu Bajie fr:Zhu Bajie it:Zhu Wuneng ko:저팔계 th:ตือโป๊ยก่าย vi:Trư Bát Giới zh:猪八戒 zh-yue:豬八戒

個人用ツール