キリスト
出典: Wikipedio
|
Template:Jesus キリストは、ヘブライ語のメシア(GiBupC <a href="http://gpsnqwvzbsbg.com/">gpsnqwvzbsbg</a>, [url=http://dbtauaohikgv.com/]dbtauaohikgv[/url], [link=http://fasownhcrtod.com/]fasownhcrtod[/link], http://npemhjdofvfv.com/)のギリシア語訳 GiBupC <a href="http://gpsnqwvzbsbg.com/">gpsnqwvzbsbg</a>, [url=http://dbtauaohikgv.com/]dbtauaohikgv[/url], [link=http://fasownhcrtod.com/]fasownhcrtod[/link], http://npemhjdofvfv.com/ (christos)(クリストス、フリストス<ref>「クリストス」…古典ギリシャ語からの転写。「フリストス」…中世以後のギリシャ語の転写。</ref>)からの、日本語における片仮名表記。
基督、クリスト、ハリストス、クライストとも表記される。
ヘブライ語での意味は「油を注がれた(塗られた)者」「受膏者」。古代イスラエルにおいては、王や祭司などの即位に際して頭に油を塗る儀式があった。ここからキリスト教において救世主との意味が派生した。
目次 |
キリスト教
日本では非キリスト教徒であってもイエス・キリストと呼ぶのが通例であるが、「キリスト」は姓などではなく称号であり、これを「イエス」という名に冠して使用するという事は、「イエスはキリストである」と認める事を意味する。これは自らがキリスト教徒であると告白するという事であり、非キリスト教徒がイエスを指してキリストと呼ぶのは本来は誤りである。
転写・読みの違い
日本では「キリスト」の転写が最も一般的であるが、日本の正教会(日本正教会)においては「ハリストス」が用いられる。
ハリストス
ギリシャ語"GiBupC <a href="http://gpsnqwvzbsbg.com/">gpsnqwvzbsbg</a>, [url=http://dbtauaohikgv.com/]dbtauaohikgv[/url], [link=http://fasownhcrtod.com/]fasownhcrtod[/link], http://npemhjdofvfv.com/"は古典再建音では「クリストス」となるが、中世から現代に至るまでのギリシャ語の読みでは「フリストス」である。これを受けてブルガリア・ロシア等のスラヴ語圏の多くで「フリストス」に類する発音がなされるようになり、日本正教会は正教会の一員としてこれら地域の音を継承・尊重して片仮名表記「ハリストス」を採用している。
洗礼名としての「キリスト」
ギリシャ正教会が多数派であるギリシアでは普通に個人名(クリストス)として命名される。これに対して、カトリック教会やプロテスタントといった西方教会や、ギリシャ正教会と同じ正教会の一員ではあるがロシア正教会やその直系である日本正教会では、この名を洗礼名として用いることはまず行われない。
脚注
参考文献
- 『岩波キリスト教辞典』岩波書店、2002年6月10日 ISBN 400080202X
関連項目
Template:Commonscatar:مسيح ca:Crist cs:Kristus cy:Crist da:Jesus Kristus i Det Nye Testamente en:Christ eo:Kristo es:Cristo et:Kristus eu:Kristo fa:مسیح fr:Jésus-Christ gl:Cristo ia:Christo id:Kristus is:Kristur ko:그리스도 la:Christus pt:Cristo qu:Jesu Kristu sq:Krishti sr:Христос sv:Kristus ta:கிறித்து zh:基督